Nel presentare al pubblico romanzi, fumetti, film e serie tv, vengono sempre più utilizzati i “Tropes” o “Tòpoi” per identificarli.
Cosa indicano questi termini e a cosa servono? E quali sono i topos più utilizzati nei romance?
Il termine “Tópos” deriva dal greco τόπος, topos, ‘luogo’ (plurale τόποι, tópoi) e significa luogo comune. Con esso può quindi intendersi uno schema narrativo indefinitamente riutilizzabile, a cui spesso è legato un particolare motivo stilistico ad esso consono (fonte Wikipedia).
In italiano possiamo spiegarlo meglio utilizzando i termini luogo comune, stereotipo e cliché, anche se la versione inglese Tropes sta prendendo sempre più piede.
Il genere “romance”, con i suoi schemi che si ripetono, è un cliché per eccellenza; un esempio? Eccolo qui: il personaggio maschile è quasi sempre bellissimo, ricco, campione sportivo oppure una star del cinema o della musica, dal carattere deciso e anche un po’ stronzo.
Al contrario, il personaggio femminile solitamente è un tipo abbastanza semplice, a volte un po’ sfigatina, che perde la testa per il ragazzo bello e impossibile, circondato sempre da ragazze altrettanto bellissime che cadono continuamente ai suoi piedi. E nel suo letto.
Si conoscono, lei lo snobba per paura di essere solo l’ennesimo trofeo, e lui, intrigato dai suoi continui rifiuti, si incaponisce a volerla conquistare. Si innamorano, poi, per qualche motivo si lasciano, si ritrovano e tornano insieme per un happy ending con i fiocchi e, magari, con i confetti.
Ma quali sono i tòpoi più ricorrenti nella narrativa rosa?

Ecco qui un elenco non esaustivo ma che può aiutarvi nella scelta dei romance più adatti ai vostri gusti:
| TROPE | SIGNIFICATO |
| Age gap | Differenza di età |
| Angst | Ansia, angoscia. In pratica, una storia tormentata prima di arrivare all’happy ending |
| Best friend’s brother | Il fratello del migliore amico |
| Best friend’s sister | La sorella del migliore amico |
| Billionaire | Storia di miliardari |
| Blind date | Appuntamento al buio |
| Boss/employee | Capo e dipendente |
| Brother’s best friend | Il migliore amico del fratello |
| Bully Romance | Storia d’amore con i bulli |
| Chick lit | Letteratura per ragazze, di solito donne giovani, single e in carriera – fonte wikipedia |
| Cliffhanger |
In narrativa significa “finale sospeso”. Il libro non si conclude con un epilogo definitivo, ma lascia intendere a uno sviluppo della storia in un libro successivo. |
| College romance | Storia d’amore universitaria |
| Dual point of view | Doppio punto di vista |
| Dual storylines | Doppia trama |
| Emotional scars | Cicatrici emotive |
| Enemies to Lovers | Da nemici ad amanti |
| Fake Boyfriend | Finto fidanzato |
| Fake Dating | Finto profilo |
| Fake Engagement | Finto fidanzamento |
| Fake Identity | Falsa identità |
| Fake Marriage | Finto matrimonio |
| Fake Relationship | Finta relazione |
| Family history | Storia della famiglia |
| Family problems | Problemi di famiglia |
| First love | Primo amore |
| Forbidden love | Amore proibito |
| Forced Proximity | Vicinanza forzata – es.: i 2 personaggi vivono nella stessa casa, lavorano nello stesso posto |
| Forced wedding | Matrimonio forzato, imposto |
| Friends to Lovers | Da Amici ad amanti |
| Friends with benefits | Amici con benefici – Trombamici |
| Grumpy X Sunshine | Un personaggio musone, burbero e l’altro allegro, estroverso |
| Hate to love | Odio e amore |
| Hidden Identity | Identità nascosta |
| Hot Vibes | Vibrazioni calde |
| Imperfect family | Famiglia imperfetta |
| Impossible Love | Amore impossibile |
| Instalove | Innamoramento istantaneo |
![]()
| TROPE | SIGNIFICATO |
| Law Enforcement | Forze dell’ordine. Quando uno o entrambi i personaggi principali della storia sono poliziotti, agenti speciali, ecc. |
| Love at first sight | Amore a prima vista |
| Love Deal | Affare d’amore |
| Love Triangle | Triangolo amoroso; es.: una ragazza indecisa nella scelta tra due ragazzi |
| Maid | Letteralmente significa “domestica”; si usa nei romanzi dove un protagonista – di solito donna – lavora come cameriera per l’altro protagonista della storia che è ricco. |
| Marriage of convenience | Matrimonio di convenienza |
| Marriage Pact | I due personaggi principali del romanzo promettono di sposarsi se entrambi saranno single entro una data futura. |
| Matchmaker | Paraninfo – Persona esterna alla coppia che mette insieme due persone |
| Mistaken Identity | Identità sbagliata, una persona che viene confusa con un’altra |
| Misunderstandings | Fraintendimenti |
| Music & Romance Stem | Musica e romanticismo |
| Mutual attraction | Attrazione reciproca |
| Office Romance | Amore in ufficio |
| One bed only | Dover dividere una camera con un solo letto |
| On the Rocks | Letteralmente significa “con ghiaccio” ma nei romanzi si usa per definire un rapporto di coppia freddo, in crisi, vicina alla separazione. |
| Opposites attract | Opposti che si attraggono |
| Political | Politico nel senso di personaggio o romanzo ambientato nel mondo politico |
| Revenge | Vendetta |
| Rich vs poor | Ricco verso povero |
| Romantic friendship | Amicizia romantica |
| Romantic suspence | Suspence romantica |
| RomCom | Commedia romantica |
| Runaway bride | Sposa in fuga |
| Second Chance | Seconda occasione |
| Secrets and lies | Segreti e bugie |
| Sister’s best friend | La migliore amica della sorella |
| Slow Burn | Ci si innamora lentamente |
| Small town | Città piccola, riferito al luogo dove si svolge una storia |
| Social Class | Socialmente inferiore – classe sociale diversa – mondi diversi |
| Social gap | Differenza sociale – quando i due personaggi appartengo a differenti classi sociali, es. lui ricco, lei povera |
| Soft spicy | Leggermente speziato, riferito a rapporti fisici intimi |
| Soul mates | Anime gemelle |
| Spicy | Hot, speziato, un po’ sessoso ma non proprio erotici |
| Sport romance | Romanzo sportivo |
| Star-crossed lovers |
Amanti sfortunati |
| Stranded | Bloccato in una situazione di vicinanza forzata, esempio dopo un naufragio su un’isola deserta |
| Summer Romance | Romanzo ambientato in estate |
| Unrequited love | Amore non corrisposto |
| Winter romance |
Romanzo ambientato in inverno, soprattutto durante le festività natalizie |
| Young adult |
Letteralmente significa “Giovani adulti”, quindi libri rivolti a un pubblico adolescente |
Se vuoi parlare con me, contattami!
Visita anche













