Nel presentare al pubblico romanzi, fumetti, film e serie tv, vengono sempre più utilizzati i “Tropes” o “Tòpoi” per identificarli.
Cosa indicano questi termini e a cosa servono? E quali sono i topos più utilizzati nei romance?
Il termine “Tópos” deriva dal greco τόπος, topos, ‘luogo’ (plurale τόποι, tópoi) e significa luogo comune. Con esso può quindi intendersi uno schema narrativo indefinitamente riutilizzabile, a cui spesso è legato un particolare motivo stilistico ad esso consono (fonte Wikipedia).
In italiano possiamo spiegarlo meglio utilizzando i termini luogo comune, stereotipo e cliché, anche se la versione inglese Tropes sta prendendo sempre più piede.
Il genere “romance”, con i suoi schemi che si ripetono, è un cliché per eccellenza; un esempio? Eccolo qui: il personaggio maschile è quasi sempre bellissimo, ricco, campione sportivo oppure una star del cinema o della musica, dal carattere deciso e anche un po’ stronzo.
Al contrario, il personaggio femminile solitamente è un tipo abbastanza semplice, a volte un po’ sfigatina, che perde la testa per il ragazzo bello e impossibile, circondato sempre da ragazze altrettanto bellissime che cadono continuamente ai suoi piedi. E nel suo letto.
Si conoscono, lei lo snobba per paura di essere solo l’ennesimo trofeo, e lui, intrigato dai suoi continui rifiuti, si incaponisce a volerla conquistare. Si innamorano, poi, per qualche motivo si lasciano, si ritrovano e tornano insieme per un happy ending con i fiocchi e, magari, con i confetti.
Ma quali sono i tòpoi più ricorrenti nella narrativa rosa?
Ecco qui un elenco non esaustivo ma che può aiutarvi nella scelta dei romance più adatti ai vostri gusti:
TROPE | SIGNIFICATO |
Age gap | (Differenza di età) |
Best friend’s brother | (Il fratello del migliore amico) |
Best friend’s sister | (La sorella del migliore amico) |
Billionaire | (Storia di miliardari) |
Boss and employee | (Capo e dipendente) |
Brother’s best friend | (Il migliore amico del fratello) |
Bully Romance | (Storia d’amore con i bulli) |
Chick lit | (Letteratura per ragazze, di solito donne giovani, single e in carriera – fonte wikipedia) |
Dual point of view | (Doppio punto di vista) |
Dual storylines | (Doppia trama) |
Enemies to Lovers | (Da nemici ad amanti) |
Fake Boyfriend | (Finto fidanzato) |
Fake Dating | (Finto profilo) |
Fake Engagement | (Finto fidanzamento) |
Fake Identity | (Falsa identità) |
Fake Marriage | (Finto matrimonio) |
Fake Relationship | (Finta relazione) |
Family history | (Storia della famiglia) |
Family problems | (Problemi di famiglia) |
First love | (Primo amore) |
Forbidden love | (Amore proibito) |
Forced Proximity | (Vicinanza forzata – es.: i 2 personaggi vivono nella stessa casa, lavorano nello stesso posto) |
Forced wedding | (Matrimonio forzato, imposto) |
Friends to Lovers | (Da Amici ad amanti) |
Friends with benefits | (Amici con benefici – Trombamici) |
Grumpy X Sunshine | (Un personaggio musone, burbero e l’altro allegro, estroverso) |
Hate to love | (Odio e amore) |
Hidden Identity | (Identità nascosta) |
Hot Vibes | (Vibrazioni calde) |
Imperfect family | (Famiglia imperfetta) |
Impossible Love | (Amore impossibile) |
Instalove | (Innamoramento istantaneo) |
Love at first sight | (Amore a prima vista) |
Love Deal | (Affare d’amore) |
Love Triangle | (Triangolo amoroso; es.: una ragazza indecisa nella scelta tra due ragazzi) |
Misunderstandings | (Fraintendimenti) |
Music & Romance Stem | (Musica e romanticismo) |
Mutual attraction | (Attrazione reciproca) |
Office Romance | (Amore in ufficio) |
One bed only | (Dover dividere una camera con un solo letto) |
Opposites attract | (Opposti che si attraggono) |
Rich vs poor | (Ricco verso povero) |
Romantic friendship | (Amicizia romantica) |
RomCom | (Commedia romantica) |
Second Chance | (Seconda occasione) |
Secrets and lies | (Segreti e bugie) |
Sister’s best friend | (La migliore amica della sorella) |
Slow Burn | (Ci si innamora lentamente) |
Small town | (Città piccola, riferito al luogo dove si svolge una storia) |
Social gap | (Differenza sociale) |
Soft spicy | (Leggermente speziato, riferito a rapporti fisici intimi) |
Soul mates | (Anime gemelle) |
Spicy | (Hot, speziato, un po’ sessoso ma non proprio erotici) |
Star-crossed lovers | (Amanti sfortunati) |
Summer Romance | (Romanzo ambientato in estate) |
Unrequited love | (Amore non corrisposto) |
Winter romance | (Romanzo ambientato in inverno, soprattutto durante le festività natalizie) |
Young adult | (Giovane adulto) |
Se vuoi parlare con me, contattami!
Visita anche